Über Mich

Bonjour Bonjour !

Ich heiße Claire. 2021 habe ich mich den Cours franco-allemand LINGUALOG.

Nach mehreren Jahren als Lehrerin mit sehr unterschiedlichen Lernenden, habe ich den Entschluss gefasst, andere von meiner Erfahrung profitieren zu lassen und dadurch die Deutschen und Franzosen durch Sprache und Kultur einander nÀher zu bringen. Jetzt helfe ich den Franzosen dabei, Deutsch zu lernen und den Deutschen dabei, Französisch zu lernen. 

Studium am Übersetzer
und Dolmetscherinstitut ISIT (Institut SupĂ©rieur de Traduction et d’InterprĂ©tation), Paris

Schwerpunkte: Deutsch und Terminologie
Diplom mit Auszeichnung

Staatsexamen fĂŒr Gymnasiallehramt
an der UniversitĂ© d’Aix-en-Provence

Certificat d’Aptitude au Professorat de l’Enseignement du Second degrĂ© (CAPES)

20

Jahre Erfahrung im Unterrichten

+100

begleitete
SchĂŒlerInnen

10

Jahre Erfahrung im Bildungswesen

30

Jahre Erfahrung im deutsch-französischen Bereich

Meine Arbeitsweise

Um eine Sprache unter den besten Bedingungen zu lernen, ist es von entscheidender Bedeutung, dass Sie ein echtes VertrauensverhÀltnis zu Ihrer Lehrkraft aufbauen.

Wohlwollen

Positive und wohlwollende PĂ€dagogik: Machen Sie Fehler, um Fortschritte zu machen!

FlexibilitÀt

Ich höre Ihnen zu und passe den Inhalt individuell an Ihr Niveau, Ihre Persönlichkeit und Ihre Ziele an.

Vertrauen

Der Lernende muss sich sicher fĂŒhlen, damit er es wagt, sich in einer Sprache auszudrĂŒcken, die nicht seine eigene Muttersprache ist.

Spaß am lernen

ulturelle Entdeckungen, Spiele, Anekdoten, Lieder, Filme 


AuthentizitÀt

Authentische Materialien, realitÀtsnahes Lernen mit Alltags- und/oder Berufssituationen.

Willst du mehr ĂŒber mich erfahren?

Werdegang und meine Berufserfahrung. Außerdem erzĂ€hle ich Ihnen von der Verwirklichung eines Projekts, von dem ich schon immer getrĂ€umt habe: die GrĂŒndung meiner eigenen Online-Schule, le cours franco-allemand Lingualog!

Mein Werdegang Sprachwissenschaft

Ich bin mit Französisch als Muttersprache in Frankreich aufgewachsen. Mein Vater legte besonderen Wert auf das Erlernen von Fremdsprachen und ich habe schon frĂŒh beschlossen, Germanistik zu studieren. Mit 13 Jahren habe ich meine ersten Auslandsaufenthalte in Deutschland gemacht. Ich muss zugeben, dass es am Anfang nicht leicht gewesen ist, aber ich habe sehr schnell Fortschritte gemacht.

Mein Studium habe ich in Paris begonnen, dann in Lille und MĂŒnster in Deutschland fortgesetzt und schließlich Übersetzung und Dolmetschen an der ISIT (Institut SupĂ©rieur d’InterprĂ©tation et de Traduction) in Paris studiert.

10 Jahre lang habe ich als freiberufliche Übersetzerin mit Schwerpunkt Deutsch und Terminologie gearbeitet. Somit habe ich regelmĂ€ĂŸig mit mehreren ÜbersetzungsbĂŒros (Datawords, Provence-Traductions, La maison des traductions, MLI, Technicis, Transperfect etc.) und mit Firmen aus unterschiedlichsten Branchen in Frankreich, Deutschland und in den USA gearbeitet.

Ab 2005 nach dem Referendariat unterrichtete ich an mehreren Schulen der Education nationale (nationales Schulsystem in Frankreich), hauptsĂ€chlich an Brennpunktschulen in den schwierigen Vororten von Marseille und Lyon. Außerdem habe ich an diversen Projekten mitgearbeitet bzw. an Fortbildungen teilgenommen.

Die Geschichte von Lingualog

Mit 40 Jahren konnte ich meinen Traum verwirklichen: Meine eigene Sprachschule zu grĂŒnden, um Deutschen und Franzosen die Möglichkeit zu geben, ein wenig mehr ĂŒber die Sprache und Kultur des anderen zu erfahren 


So entstand Le cours franco-allemand LINGUALOG en mars 2021!

So habe ich meine ganze Erfahrung sowohl als Trainerin als auch als Übersetzerin eingebracht, um Ihnen qualitativ hochwertige Kurse und deutsch-französische Projekte anzubieten, die fĂŒr Sie SINN machen.

Heute freue ich mich sehr, jeden Tag ein bisschen mehr französisch- und deutschsprachigen Menschen dabei zu helfen, die Kultur des anderen besser zu verstehen und Selbstvertrauen zu gewinnen, um sich auf đŸ‡©đŸ‡Ș/đŸ‡«đŸ‡· auszudrĂŒcken.

Unsere Mission in KĂŒrze? Die deutsch-französischen Beziehungen zu fördern, um noch mehr Verbindungen zwischen unseren beiden Völkern zu schaffen!

Meine Partner

Jasmin

bringt Ihnen Deutsch und Französisch bei!

Jasmin, die seit ihrer Jugend ĂŒber die Deutsch-französischen Beziehungen begeistert ist, wird Sie mit Fleiß und Wohlwollen begleiten, damit Sie dank der Expertise, die sie sich wĂ€hrend ihres Studiums angeeignet hat, Fortschritte in Französisch oder Deutsch machen können!

 

Madeleine

organisiert Ihre Reisen ach Frankreich

Madeleine kommt ursprĂŒnglich aus Deutschland. Sie hat die Unternehmen France4Fans und J’aime l’Allemagne gegrĂŒndet und organisiert Sprachaufenthalte und Reisen fĂŒr Privatpersonen in Frankreich und Deutschland.

Alexandra

boostet Ihr Französischlernen

Alexandra, die von Kompetenzentwicklung, PĂ€dagogik, Didaktik und internationalen Umgebungen begeistert ist, ist eine leidenschaftliche Ausbilderin.

Meinen Partner

Université de Hildesheim

France4Fans

Eurocircle